|
|
 |

U Bosni i Hercegovini se govori na tri
"oficijelna" jezika: Bosanskom, Hrvatskom i Srpskom. Za
lokalno stanovništvo od velike je važnosti da imenuju jezik
kojim govore. U praktičnome smislu, to je jedan te isti
jezik.

Razlike su slične kao razlike između Američkog i
Britanskog engleskog jezika. Prije rata u bivšoj
Jugoslaviji jezik se zvao srpsko-hrvatski / hrvatsko-srpski
jezik Ovaj se naziv danas više ne koristi.
Bosanski/Hrvatski/Srpski spadaju u grupu
slavenskih jezika. Mnoge riječi su slične češkim ili
slovačkim, pa čak poljskim i ukrajinskim. Jezik kojim se
govori u BIH pripada istoj grupi jezika kao i ruski, ali se
ipak znatno razlikuje.
U bosansko-hercegovačkom entitetu Republici Srpskoj,
većina natpisa su napisani na ćiriličnom pismu, uključujući
čak i putokaze, tako da je teško znati gdje ste ukoliko
ne poznajete pismo. U Federaciji BiH je u upotrebi samo
latinično pismo. Veoma je uobičajeno da ćete u gradovima
sresti ljude koji govore engleski jezik. Prisustvo
međunarodne zajednice dovelo je do toga da je engleski
postao pa recimo drugi jezik u ovoj zemlji. Većina mladih
ljudi ma gdje god da se nalazite poznaje barem malo engleski
jezik. Kako je veliki broj izbjeglica i imigranata tokom
rata živio u Njemačkoj, to je i znatan broj onih koji govore
njemački jezik. U ruralnim područjima biće teško pronaći
odraslu osobu koja govori engleski, ali zato nemojte biti
iznenađeni ako naiđete na dijete sa kojim možete imati
osnovnu konverzaciju na engleskom.
|
 |
|
|